Biên dịch

Các bước chi tiết để thành công việc chuyển giấy kết hôn từ Việt Nam sang Nhật Bản

Tại Sao Phải Chuyển Giấy Kết Hôn? Thủ tục xin visa cho người thân: Khi bạn muốn đưa người thân sang Nhật, giấy kết hôn được công chứng và dịch thuật sẽ là một trong những giấy tờ quan trọng để chứng minh mối quan hệ vợ chồng. Các thủ tục hành chính khác: Giấy […]

Dịch vụ Dịch Sổ Bảo Hiểm Xã Hội sang các thứ tiếng để xin visa lao động

Sổ bảo hiểm xã hội (SBHXH) không chỉ là một loại giấy tờ thông thường mà còn là một bằng chứng quan trọng khẳng định vị thế của bạn trong thị trường lao động. Đặc biệt, khi xin visa lao động, SBHXH đóng vai trò vô cùng quan trọng trong việc thuyết phục cơ quan […]

Những lĩnh vực rộng và sự đa dạng trong việc dịch thuật – một trong những chướng ngại vật mà dịch thuật cần làm chủ

Sau đây là các vấn để mà nhiều dịch giả gặp vấn để chung chia sẻ: Các vấn đề về ngôn ngữ: Từ vựng: Từ đồng nghĩa: Một từ trong ngôn ngữ nguồn có thể có nhiều từ đồng nghĩa khác nhau trong ngôn ngữ đích, việc lựa chọn từ phù hợp đòi hỏi người […]

Các quy trình cần thiết để dịch thuật công chứng Giấy ly hôn Đức ở Việt Nam

Lời mở đầu Lưu ý quan trọng: Thời gian: Thời gian hoàn thành quy trình dịch và công chứng có thể thay đổi tùy thuộc vào độ phức tạp của giấy tờ và khối lượng công việc của đơn vị dịch thuật. Chi phí: Chi phí dịch và công chứng phụ thuộc vào số lượng […]

Cách chuyển Bằng lái xe Nhật sang Bằng lái xe Việt Nam hợp pháp

Tại sao phải cần dịch bằng lái xe Nhật sang tiếng Việt ở Việt Nam? Hình giấy phép lái xe Nhật – Minh họa. Việc dịch bằng lái xe Nhật sang tiếng Việt và công chứng hợp pháp tại Việt Nam là một bước bắt buộc đối với những người muốn đổi bằng lái xe […]

Dịch vụ Dịch Bằng Cử Nhân Đại học/Cao đẳng tiếng Nhật

Quy trình dịch Bằng Cử Nhân Đại học/Cao đẳng tiếng Nhật Tiếp nhận yêu cầu dịch thuật:Chúng tôi tiếp nhận yêu cầu dịch thuật Bằng Cử Nhân Đại học/Cao đẳng tiếng Nhật từ khách hàng thông qua các kênh liên lạc, bao gồm email, điện thoại hoặc hệ thống liên hệ trực tuyến trên trang […]

Quy trình dịch và công chứng Giấy ly hôn Nga

Tại sao cần dịch sang tiếng Việt và công chứng bản dịch giấy quyết định ly hôn Nga tại Việt Nam? Cần dịch sang tiếng Việt và công chứng bản dịch giấy quyết định ly hôn Đức tại Việt Nam vì mục đích pháp lý và hành chính. Dưới đây là một số lý do […]

Dịch vụ dịch Giấy chứng nhận Kết hôn Nga

Tại sao cần dịch sang tiếng Việt và công chứng bản dịch giấy kết hôn Nga tại Việt Nam? Cần dịch sang tiếng Việt và công chứng bản dịch giấy kết hôn Nga tại Việt Nam vì mục đích hợp pháp và sử dụng trong các quy trình tại Việt Nam. Dưới đây là các […]

Dịch vụ Dịch Thư Ủy quyền tiếng Nga sang tiếng Việt

GIẤY/THƯ ỦY QUYỀN LÀ GÌ? Giấy ủy quyền (hay thư ủy quyền) là một loại văn bản pháp lý, trong đó một người (người ủy quyền) giao cho người khác (người được ủy quyền) quyền hạn để thực hiện một hoặc nhiều công việc thay mặt mình. Nói cách khác, người được ủy quyền sẽ […]

Lịch sử Dịch thuật ở thời hiện đại

Sự ra đời của các chương trình nghiên cứu dịch thuật đã đánh dấu một bước ngoặt quan trọng, đưa dịch thuật từ một hoạt động tự phát trở thành một ngành học có hệ thống Dịch thuật chuyên nghiệp thời kỳ đầu Trong dịch thuật chuyên nghiệp thời kỳ đầu, người ta ít quan […]